Poolse avond met film: De Poolse Bruid – en maaltijd

Poolse avond met film: De Poolse Bruid – en maaltijd


Evenementgegevens


29 juni 2016 – Film: De Poolse Bruid

PODIUM VREEWIJK I film organizuje przy wspόłpracy ze stażystką Cultuurscout, Shay Cecilia, i Sasią Deck jako tłumacz

POLSKO HOLENDERSKI WIECZȮR FILMOWY

we środe 29 czerwca od godz 18.00 w Het Witte Paard /Biały Koń, tak nazywa się budynek/restauracja na Groenezoom 245 w Rotterdam Vreewijk, przy Zuidplein

Celem tego wieczoru jest zbliżenie kultury polskich mieszkańcόw Rotterdamu, holenderskim mieszkańcom. Poznajmy się.

Deze film wordt speciaal op deze avond vertoond met ondertiteling in het Pools!
Het doel van de avond is om Poolse bewoners en autochtone Nederlandse bewoners dichter bij elkaar te brengen en kennis met elkaar te laten maken.

Geregisseerd door Karim Traïdia 1998

Winnaar twee Gouden Kalveren

pag-10-Poolse-bruid

De film |

Je zou kunnen zeggen dat De Poolse bruid, winnaar van de Citroën Publieksprijs op het Filmfestival Rotterdam, een poldergevoel uitademt. Maar het speelfilmdebuut van Karim Traïdia speelt zich af op het Groningse hoogland, dat niet door het wassende water wordt bedreigd. En de maker groeide niet op in de Hollandse polder, maar in Algerije. “Ik ben er trots op dat ik Nederland met een liefkozing heb kunnen laten zien.”

Film over de ontluikende liefde tussen een Groningse boer en een Poolse vrouw. Anna, de Poolse vrouw, is onder valse voorwendselen naar Nederland gelokt door twee mannen die haar in een bordeel willen laten werken. Zij weet te ontsnappen en wordt bij toeval door een Groningse boer gevonden op zijn erf. De vrouw, doodsbang en verzwakt, wordt door de boer verzorgd. Hij biedt aan haar terugreis naar Polen te betalen, maar zij wil er voor werken. Hij zegt dat ze mag blijven zolang ze wil. Haar verleden blijft haar echter achtervolgen…
Bronnen: Filmkrant en Filmtotaal

 

Przed filmem (w wersji holenderskiej ale z polskimi napisami), polski kucharz zaprasza na smaczną polską ciepłą kolacje, a Podium Vreewijk udostępnia nam scenę na krόtki występ. Polska aktorka Sasia Deck, właściciel Taalstap zarecytuje dwa wiersze, fragment Pana Tadeusza Adama Mickiewicza po polsku, i monolog Katarzyny z Poskromienia Złośnicy Szekspira po holendersku. Polscy mieszkańcy, ktόrzy zechcieliby zaprezentować ich dzieło sztuki, obraz / rzeźbe, krόtki film, wiersz, zaśpiewać, zatańczyć, albo opowiedzieć o ich doświadczeniach w Holandii, mogą wysłać ich zgłoszenie/zapytanie na adres mailowy Shay Cecilia shay@cultuurscouts.com  Mieszkańcy, ktόrzy  mόwią tylko po polsku: mogą wysłać wiadomość na adres: taalstap010@gmail.com

Po ciepłej kolacji, i występach PODIUM VREEWIJK FILM wyświetli film pod tytułem ‘Poolse Bruid’ (Bruid / Panna młoda). Więc jak jesteś polskim mieszkańcem Rotterdamu albo znasz polskich mieszkańcόw ktorzy chętnie chcieli by być na takim wieczorze, zarezerwuj te opcje Maaltijd / Ciepła Kolacja + Film albo tylko Film via: reserveren@podiumvreewijk.nl

REZERWACJA OBOWIĄZKOWA !

Vooraf |

Deze avond is mede georganiseerd door Shay Cecilia van Cultuurscouts Rotterdam en, in samenwerking met Taalstap: Nederlandse Taal voor Poolstaligen, wordt het voorprogramma gevuld door de Poolse Gemeenschap.
Sasia Deck zal twee gedichten voordragen…
een gedicht in het Pools / Ksiega 6 Zajazd van Pan Tadeusz van Adam Mickiewicz
en een gedicht in het Nederlands (Shakespeare getemde feeks laatste monoloog van Katharina).

PODIUM VREEWIJK I film organizuje przy wspόłpracy ze stażystką Cultuurscout, Shay Cecilia, i Sasią Deck jako tłumacz

POLSKO HOLENDERSKI WIECZȮR FILMOWY

poolsebruid1 poolsebruid2

 

 


Met een geweldige Poolse maaltijd van Roos Marijn.

Reserveren film en maaltijd verplicht: reserveren@podiumvreewijk.nl

Aanvang 18.30 uur.
Zaal open vanaf 18.00 u.
Prijs €12,50

Alleen film: € 5,-  Zaal open vanaf 19.15u. Aanvang film om 19.30 u, ook dit reserveren.

Het Witte Paard
Groenezoom 245, Rotterdam, 3075 GD